Хотите ли мою страну узнать? Древна она – и всё-таки юна.

Теплый летний день 20 июля 2016 года. Краеведы, писатели, народные академики Чувашии приехали в село Сиктерме (ныне село Сиктерме-Хузангаево) Алькеевского района Республики Татарстан на родину   известного чувашского поэта Петра Петровича Хузангая.  В переводе с чувашского название этого села означает качалка для колыбели, её изготавливали из гибкого дерева, чаще всего  из черемухи. На матице около печки забивали железное кольцо, куда вдевали этот длинный шест. Одним концом он упирался в потолок избы, а на другом конце висела колыбель (зыбка), изготовленная из  липы или вяза. Гибкий шест заменял пружину, при покачивании колыбели, он, то сгибался, то выпрямлялся.

image002

Сиктерме – родное село Хузангая.

Село расположено при  слиянии рек Сиктерме и Инча (Жемчуг). В недалёком прошлом по берегам рек росли кусты черемухи, обвитые диким хмелем.

Сиктерме основано в середине XVIII века выходцами из селений Старое Иштубаево (ныне деревня Еряпкино), Чувашское Бурнаево, Старое Хурада.  Исторические названия села – Среднее Иштубаево, Старое Сиктерме. В деревне в 1868 году на средства прихожан открыли первую в округе церковь во имя Святителя и Чудотворца Николая. Весной 1875 года на сходе жителей села Сиктерме по инициативе губернских  властей была открыта больница. В 1878 году при содействии чувашского просветителя И.Я. Яковлева распахнуло двери одноклассное училище Министерства народного просвещения.

Это село – центр огромного куста чувашских селений, окруженное татарскими и русскими поселениями.  В пятидесяти верстах к северу-востоку от села находился когда-то известный Великий город  Биляр – столица волжской Болгарии начала XII века, вокруг которой было расположено 150 городищ. В двадцати верстах к западу – крупный центр ремесла и торговли X-XII  веков город Сувар, а на расстоянии девяноста верст к северу-западу – Булгар, столица Волжско-Камской Болгарии, основанная в  X веке и разрушенная в 1431 году.

В декабре 2004 года село было переименовано в «Сиктерме-Хузангаево». Имеющее многовековую историю, оно  переживает сегодня вторую молодость, является  духовным и культурным центром чуваш в Республике Татарстан. Сельскохозяйственный производственный кооператив «Хузангаевский» зарегистрирован 18 декабря 2002 года. Основной вид деятельности – выращивание и переработка масленичных культур. В настоящее время в селе проживают более 250 человек.

Сиктерме моё! Немало
В колыбели и лесов,
И лугов меня начало,
Я всегда твой слышу зов.
Здесь и радость, и печали,
И тревоги  бытия
Мне впервые прозвучали
В струях малого ручья.
Я бываю в дальних странах,
Где огни реклам – в упор.
Но милей мне, как ни странно,
Дым от трута до сих пор.
Годы гнут меня упорно,
Сердцу – всё ещё тепло
От твоей землицы черной,
Сиктерме, моё село!
(1957)

К селу ведёт двенадцатикилометровая асфальтированная дорога, в центре поселения возведена новая церковь, в сентябре 2008 года распахнула двери новая школа на 108  учащихся с детским садом на 20 мест, 5 августа 2016 года открыт  Межрайонный центр глазной хирургии.

5 февраля 2002 года на родине поэта в селе Сиктерме-Хузангаево основан культурный центр П.П. Хузангая. За эти годы в нём побывали десятки тысяч человек. Со дня открытия музей возглавляет   Олег Витальевич Мурзин.

image003

Музей П.П. Хузангая в селе Сиктерме.

Петр Петрович Хузангай родился  9 (22) января 1907 года в селе Сиктерме. Он был единственным ребенком у Варвары Борисовны Казанковой (Варук анне). Зимними вечерами она вышивала шелком, плела кружева, вязала шерстяные рукавицы и носки.  За работой она с тёплым чувством пела народные песни. В них она вставляла новые слова, упоминая своих родственников.  В жизни сына не было человека ближе и справедливее матери. Вот строки стихотворения «Портрет моей матери»:

Одни тебя находят в красках строгой,
Другие скромным видят облик твой.
Во мне – портретов матери так много,
Что вижу каждый раз тебя иной.
Но только, где потом ни вспомню, всюду, –
Сегодня, завтра, через десять лет, –
Наверное, всегда я видеть буду
В тебе чувашский матери портрет.
(1961)

Жизнь крестьянского парня была тяжелая: с семи лет Петр Хузангай скакал на коне без седла и стремян, управлял двухлемешным плугом, бороновал вспаханную полоску земли деревянной бороной с железными зубьями, вместе с матерью полол в поле просо, дергал коноплю и лен, жал рожь. Когда в неумелых руках подростка  острый серп оставлял рану, он посыпал кровоточащую  болячку землей и продолжал работу. Недаром старики твердили: «Кто плачет под снопом – тот смеется за столом».

image004

Петр  Хузангай и его мать Варвара Борисовна Казанкова после войны.

Петр Хузангай окончил восемь классов сельской школы  II  ступени, Чувашское педагогическое училище в городе Казани (1923-1925), Восточный педагогический институт (1927-1930), Высшие литературные курсы при Московском литературном институте  имени Максима Горького (1955-1957). Он слушал лекции тюрколога Н.И. Ашмарина, этнографа, историка Н.В. Никольского, языковеда В.Г. Егорова, культуролога Г.И. Комиссарова-Вандера, встречался с В.В. Маяковским, А.М Горьким, дружил  с В. Миттой, Н. Шелеби, С. Эльгером, Г. Волковым и многими другими известными людьми. В 1925-1926 гг. Петр Хузангай работал секретарем  и  литературным консультантом журнала «Сунтал», в 1930-1934 гг.  был разъездным корреспондентом Чувашской газеты «Коммунар» и много времени находился в творческих командировках по Советскому Союзу.

Его не обошли репрессии 30-ых годов. В 1938 году арестовали и содержали под следствием  полтора года, но из-за отсутствия доказательств решением Верховного Суда Чувашской АССР П.П. Хузангай  был оправдан и освобожден.

Он  прошел по дорогам Великой Отечественной войны от Сталинграда до Вислы в качестве рядового бойца и сотрудника дивизионных газет. Был тяжело ранен в Польше под городом Красник. В марте 1943 года под Сталинградом он вступил в ряды ВКП(б).  В те фронтовые годы появились произведения о войне:

До скорого свиданья, журавли,
Летать вам далеко-далече!
Весною на полях моей земли
У нас иная будет встреча.
Пока же – равнодушный Млечный Путь
И звезд холодных мириады,
Тоска, что до утра не даст уснуть,
И зарево над Сталинградом…
(1942)

Петр Хузангай перевел на чувашский язык «Евгения Онегина» и «Полтаву» А.С Пушкина, «Горе от ума» А.С. Грибоедова, поэму «Двенадцать» А. Блока, поэму «Владимир Ильич Ленин» В.В. Маяковского, «Ромео и Джульетту» У. Шекспира, стихи Т.Г. Шевченко  и многих других поэтов Советского Союза и стран Социалистического содружества. Произведения Петра Хузангая переведены на 25 языков мира и народов СССР. Он автор более 50 книг, из них десять в русском переводе. В его творчестве значительное место занимают стихи  о России, Украине, Белоруссии, Латвии, Грузии, Болгарии, Кубе, Чехословакии и Польше.

image005

Атнер Петрович Хузангай

По линии отца у Петра Хузангая русские корни: прапрабабушка была крепостной у помещика Аристова. Его прапрадед Кирушша обвенчался с ней в Казани. На чувашский язык Казан переводится как «Хузан», а окончание «гай» означает в данном случае принадлежность. Отсюда и Хузангай. Но в ревизских сказках (перепись населения) фамилия рода Казанковы. Первые годы Чувашской автономии многие творческие люди меняли фамилии, принимали псевдонимы. Молодой Петр тоже видел в этом символ национального возрождения и принял фамилию Хузангай.

25 января 2017 года, несмотря на двадцатиградусный мороз, писатели, краеведы, работники Национальной библиотеки собрались  возле дома, где установлена мемориальная доска П.П. Хузангаю.  Через час в Национальной библиотеке  круглый стол «Пусть горит моя звезда!» собрал деятелей чувашской культуры и искусства, педагогов вузов, писателей, поэтов, литературоведов, библиотечных работников, учителей школ. Из далёкого 1960 года в аудиозаписи звучал голос Петра Хузангая.

Сын известного поэта, литературовед, кандидат филологических наук Атнер Хузангай рассказал о жизни и творческой деятельности многогранной личности отца.

Своими мыслями и воспоминаниями о Петре Хузангае, думами о судьбе чувашского народа поделились литературоведы, писатели и поэты Юрий Артемьев, Юрий Семендер, Виталий Родионов, Анатолий Кибеч, Валерий Тургай, Борис Чиндыков, Арсений Тарасов, Василий Пушкин, Любовь Федорова.

image006

Участники круглого стола «Пусть горит моя звезда!», посвященного 110-летию со дня рождения П.П. Хузангая.

Председатель регионального отделения Общества солидарности и сотрудничества народов Азии и Африки, доктор Аль-Балауи Бассам сказал: «Чувашия может гордиться своими талантливыми людьми: писателями, учёными, художниками, артистами. Пока народ любит, чтит Петра Хузангая, Чувашия будет жить. Хочется, чтобы стихи выдающегося поэта зазвучали на арабском языке».

Стихи Петра Хузангая в исполнении залуженной артистки Чувашской Республики Надежды Кирилловой, народного поэта Чувашии Валерия Тургая, марийского поэта Ипполита Лобанова позволили слушателям вдохновиться высокой поэзией чувашской литературы.

Всегда, везде – в кругу привычном дома
Иль далеко от наших рубежей –
Я благодарен языку родному:
Он мне открыл мир мыслей и вещей.
(1951)
image007

Петр Петрович Хузангай

Петр Хузангай избирался депутатом Верховного Совета Чувашской АССР, депутатом Верховного совета РСФСР, делегатом нескольких съездов писателей и членом правления Союза писателей РСФСР и СССР.  Он народный поэт Чувашской АССР, член Европейского Сообщества писателей (КОМЕС),  член Президиума  Чувашского республиканского Комитета Защиты мира.  Награжден орденом Красной Звезды, двумя орденами Трудового Красного Знамени и несколькими медалями. Его имя занесено в Почетную Книгу Трудовой Славы и Героизма Чувашской АССР.

В 1950 году П. Хузангаю было присвоено высокое звание народного поэта Чувашии, его творчество отмечено Государственной премией имени Константина Иванова (1967) и премией Чувашского комсомола имени Михаила Сеспеля (1969).

Петр Петрович Хузангай ушел из жизни 4 марта 1970 года в городе Чебоксары.

Память поэта увековечена. Его имя носят Дворец культуры текстильщиков, одна из улиц в Новоюжном районе Чебоксар. По проспекту Ленина на доме 38, где он проживал в последние годы, установлена мемориальная доска. На его могиле поставлен бюст-памятник, на родине, где он родился и вырос, открыт музей. В сквере перед Чувашским государственным институтом культуры  и искусства установлен памятник Народному поэту Чувашии П. Хузангаю.  Издано его шеститомное собрание сочинений. Документы из личного архива Петра Хузангая в 2008 году переданы в БУ «Государственный архив современной истории Чувашской Республики». Это рукописи поэм, стихов, статьи, выступления, рабочие тетради, письма и документы, собранные великим поэтом.

Петр Петрович Хузангай – гениальный чувашский поэт XX века с большой душой. Его произведения не умирают.  Вот что сказал о нем народный поэт Чувашии Геннадий Айги: «В Хузангае есть всё. Изящный лиризм, эпичность, развернутое реформаторство во всех сферах поэтики (во многом – «модернистского порядка), блистательная обработка многочисленных фольклорных текстов, доведенных до уровня шедевров мировой литературы, широкая разработка ключевых тем народного самосознания – всё это придает его творчеству универсальность, напоминающую всеохватность и всепроникновенность Александра Пушкина и Адама Мицкевича».

image008

Дворец культуры имени П.П. Хузангая в г. Чебоксары.

Творчество Хузангая всегда находит живой отклик в сердцах людей, независимо от их национальной и социальной принадлежности. Мы по праву гордимся им.

В соседних памятных селеньях
Татарин, русский и чуваш,
Зовут друг друга с уваженьем
Иптэш, товарищ и юлдаш…
Единый смысл трёх разных слов
Понятен испокон веков.
(1956)

Чувашская земля богата своими великими поэтами.  Это Константин Иванов, Михаил Сеспель, Петр Хузангай, Геннадий Айги. Их почитают в родной Чувашии, в Татарстане, Башкортостане, во всех других областях России и во многих странах мира.

Однажды я услышал выступление известного литературоведа, он представил Хузангая, как гениального поэта  XX века  с большой душой и добавил, что народ должен быть достоин своего поэта, но пока не дорос до него.  Мне трудно согласиться с ним, отвечу словами самого Петра Хузангая:

На большом пути преграды
Одолев в труде, в борьбе,
Сам себе народ награда,
Сам и памятник себе.
Помня время бед и слез,
С клятвой землю поцелуем:
В зной, и в слякоть, и в мороз
Были мы, и есть, и будем!
 
Все его лишь мерой меря,
В годы тягот и невзгод
Я писал о светлой вере
В древний добрый мой народ.
Знаю, скажет он со мной:
«Одолев и мрак, и сутемь,
Вечно на груди земной
Были мы, и есть, и будем!»
(1962)

Петр Хузангай  обогатил  чувашскую литературу многочисленными произведениями, наполненными глубокими раздумьями над прошлым, настоящим и будущим чувашского народа.  Народ Чувашский – великий народ. Существуют разные гипотезы происхождение чувашей. Одни говорят, что нашими предками были хазары, другие утверждают, что мы  буртасы, третьи – гунны, четвертые – финно-угоры, пятые – древние авары, шестые  – волжские болгары, седьмые – сувары, восьмые – шумеры и т. д.  В настоящее время накоплен богатый материал, характеризующий основные этапы этногенеза и этнической истории чувашского народа. Но пока  не знаем, кто и откуда мы?..

Пора узнать вам ближе мой народ:
Сто тысяч слов питают речь его,
Сто тысяч песен всюду он поет,
А вышивки – сто тысяч! – волшебство…
Так приезжайте, братья, в гости к нам –
Пусть каждый убедится в этом сам.
(1961)

image009

Чувашия, моя землица!
В каком бы ни был я краю
Ты в мыслях, вешняя денница,
И петь тебя не устаю…
(1965)

Член Союза писателей Чувашской Республики, народный академик Чувашии, краевед Станислав Отрыванов.

25 января 2017 года.

В статье использованы произведения Петра Хузангая,  статьи из книг Атнера Хузангая «Поэт и гражданин XX века», «Педэр Хузангай», Олега Мурзина «Сихтерме – село родное», фотографии Игоря Каргина и Чувашской Национальной библиотеки.